Перейти к содержимому






Фотография

Джесси Энкамп - «Значение Осс/Осу (Бонус - Когда вам точно не стоит это произносить)»

Написано yamidako , 09 Май 2019 · 157 Просмотров

джесси энкамп карате кобудо окинава осс ояма кекусин

Джесси Энкамп

«Значение Осс/Осу (Бонус - Когда вам точно не стоит это произносить)»

 

Представьте себе…
Что есть волшебное слово, которое может означать вообще что угодно.
Правда, было бы здорово?
Что ж, у многих мастеров боевых искусств такое слово есть.
Я говорю об «Осу!» (произносится как «Осс!»).
Во многих школах каратэ и даже в некоторых залах BJJ / MMA термин «Осс!» означает все что угодно, включая «Привет», «Как дела», «Пока», «Окей», «Спасибо», «Извини», «Эй там», «Иди сюда», «Иди отсюда», «Что случилось», «Смотри сюда», «Делай так», «Вот так», «Ты понял», «Я понял» и «Тренируйся больше».
Это точно самое универсальное слово для практикующих боевые искусства.
Очень полезное.
И абсолютно не-по-нят-но-е.
Осс.
Смотрите…
Если вы думаете, что «Осу!» - это универсальное секретное слово, которое вы можете использовать со своими друзьями по додзё, когда разговариваете по телефону, ходите торговом центре, моете посуду или выгуливаете собаку - вы не только используете его ужасно неправильно, но и продвигаете тот тип группового мышления, который довел сегодняшнюю музыкальную культуру до того ужасного состояния, в коем она пребывает сегодня.
Так-то.
Это из-за вас Джастин Бибер сумел вырасти.
Бррр.
Шутки в сторону, поговорим серьезно.
Что вообще означает это волшебное слово «Осу!»?
Откуда взялся этот термин?
Когда вы должны его использовать?
Почему некоторые люди используют его для всего?
Вам действительно надо его употреблять?
И самое главное: когда вы НИ ЗА ЧТО не должны его использовать?
Запоминайте:
История и происхождение «Осу!»
Согласно историческим книжкам, выражение «Осу!» впервые появилось в стенах «Академии офицеров Императорского флота Японии» в начале ХХ века.
Этот факт в сочетании с тем, что «Осу!» не употребляется в додзё традиционного каратэ на Окинаве (подробнее об этом здесь), говорит нам о следующем:
Термин происходит не с родины каратэ (Окинава).
Он имеет милитаристский оттенок и относится к групповому мышлению.
Другими словами…
Происходит что-то подозрительное!
Забавно, но многие японцы даже не знают, откуда это выражение. Я знаю, потому что жил и тренировался там.
При этом существует несколько теорий о его истинном значении и происхождении.
Это необычно - даже для Японии!
Итак…
Позвольте мне представить три наиболее распространенных теории происхождения слова «Осу!».
#1: Теория Кёкусинкай
Первая теория имеет отношение к японскому стилю полноконтактного каратэ Кёкусинкай.
Видите ли, в Кёкусине принято считать, что термин «Осу!» происходит от более длинной фразы, известной как «Осу-но сэйсин».
В данном конкретном случае «Осу!» представляет собой сочетание двух различных кандзи (китайско-японских иероглифов), а именно глагола «осу», что означает «толкать», и «синобу», что означает «терпеть/страдать» или «скрывать».
Вместе взятые, эти два кандзи образуют новое составное слово, которое может означать многое, в зависимости от того, кто его интерпретирует: «боевой дух», «важность усилий», «необходимость преодолевать все препятствия, отталкивая их в сторону», «продвижение с устойчивым позитивным настроем», «не показывать страдания» и «дух настойчивости» - вот некоторые из часто упоминаемых значений слова «Осу!» в этой версии.
Другими словами, поскольку Кёкусин каратэ требует экстремальных физических нагрузок и смелости, эта теория утверждает, что вы устно напоминаете себе о выходе из зоны комфорта, подвергая свои физические и умственные пределы испытанию всякий раз, когда говорите: «Осу!»
Довольно круто!
Но является ли «теория Кёкусин» основной причиной сегодняшнего повсеместного использования «Осу!»?
Это остается загадкой.
Давайте двигаться дальше.…
#2: Теория «Доброго утра»
Следующая теория принадлежит доктору Мидзутани Осаму из Японии.
«Здарова!»
Доктор Мидзутани, профессор лингвистики из университета Нагоя и часто цитируемый в «Джапан Таймс» специалист-филолог, рассказывает в своей работе об увлекательном эксперименте, который он когда-то проводил с группой случайным образом отобранных людей, целью которого было увидеть различные варианты ответа на простое утреннее приветствие.
Короче говоря, доктор Мидзутани поприветствовал неизвестных людей на улицах Нагоя выражением «Охаё годзаймасу!» (самый вежливый японский эквивалент «доброго утра») И зафиксировал ответы.
Результат?
Хотя большинство испытуемых отвечали аналогичным образом («Охаё годзаймасу!»), в ходе эксперимента доктор Мидзутани заметил, что приветствия менялись в зависимости от ситуации.
Спортсмены, например, отвечавшие на бегу, употребляли значительно более грубые выражения по сравнению с просто прохожими или людьми, выгуливавшими собаку.
Фактически, доктор Мизутани обнаружил, что большинство бегунов отвечали короткими и кратчайшими формами приветствия, такими как «Охаёссу!», «Охаёоосу!», «Ооссу!» Или просто…
«Осу!»
Итак, Мидзутани пришел к выводу, что «Осу!» — это очень невежливое мужское выражение, которое в основном используется молодыми мужчинами по отношению к другим мужчинам, чаще всего во время занятий спортом, и что оно, в основном, соответствует «Здарова!» в английском языке.
Но является ли это наблюдение доктора Мидзутани «Осу!» ответом на вездесущее использования «Осу!» в современном каратэ?
Это тоже пока загадка.
Двигаемся дальше.
#3: Теория «Онэгаисимасу»
Последняя версия называется «Теория «Онэгаисимасу»».
Она похожа на предыдущую «Теорию доброго утра» в том смысле, что более длинное (формальное) японское выражение сокращается до более прагматичного (но менее уважительного) варианта.
«Онэгаисимасу!».
В этом случае используется выражение «Онэгаисимасу», которое большинство практикующих каратэ наверняка слышали, или даже использовали у себя в додзё.
Хотя «Онэгаисимасу» является одним из наиболее распространенных выражений в японском повседневном языке, на самом деле это довольно трудный для перевода на английский термин. Самые близкие эквиваленты, которые я могу придумать, это «пожалуйста», «будьте так добры» или «сделайте мне одолжение», т.е. выражение благодарности.
А каким образом «Онэгаисимасу» превращается в «Осу!»?
Ну, когда я жил в Японии, я действительно обратил внимание, что большинство постоянных учеников восклицали «Онэгаисимасу» когда кланялись друг другу перед началом упражнения, но пара каких-нибудь молодых людей всегда понемногу сокращала эту фразу, пока к концу тренировки от изначального выражения не оставалось хрюканье типа «Осу!».
Излишне говорить, что те же самые подростки регулярно сокращали выражение «Оцукарэсамадэсита» (традиционная фраза, употребляемая после окончания тренировки или учебы) до простого «Цукарэ!».
Ну…
Именно по этой офигенной причине так много каратистов как сумасшедшие кричат «Осу!»?
Может быть…
Теперь запоминайте:
Когда вам ни за что нельзя употреблять выражение «Осу! \Осс!».
Окей.
Хватит истории, будем завершать на мажорной ноте.
Выражение «Осу!» повсеместно распространилось современном каратэ (и некоторых спортивных залах MMA и BJJ) и практики боевых искусств продолжают пользоваться им как удобным всеобъемлющим вспомогательным словом.
Все в порядке.
Вы обязательно должны делать то, что говорит инструктор!
Но…
Независимо от того, по какой причине вы его употребляете, или какое значение вы придаете слову «Осу!», Вы ДОЛЖНЫ знать одно:
Никогда не говорите это японцу - если он не моложе вас, не ниже рангом или не хочет, чтобы вы это сказали (если вы женщина, вообще не говорите этого).
Видите ли, в конце концов, не имеет значения, происходит ли термин «Осу!» от философской концепции «терпеть боль и страдание» (теория Кёкусин), от приветствия «Охаё годзаймасу» («Теория доброго утра») или из фразы «Онэгаисимасу» («Теория онэгаисимасу»). Это грубое мужское выражение «Осу!». Следует использовать его очень осторожно, особенно в отношении японских мастеров и людей более высокого ранга / статуса / возраста, чем вы. И тем более, если вы женщина.
Это очень тонкая субстанция!
«Осу!» выражает сильнейшую уверенность, мужественность и дух «давай-надерем-задницы» в японском языке.
Это не то, что следует говорить за обеденным столом.
Запомните это:
Не используйте «Осу!» в качестве префикса и суффикса ко всему, что вы говорите.
Не участвуйте в параде «Осу!» только потому, что все остальные участвуют.
Подумайте сами - давайте не будем создавать нового Джастина Бибера.
Смотрите…
Я все понимаю.
Прикольно подражать японской культуре (в некоторых додзё, кажется, этим занимаются 99% времени занятия), и это не федеральное преступление - использовать «Осу!» ненадлежащим образом. Но вы должны полностью понимать его значение и последствия – и быть готовым соответствовать им.

 

«Но, Джесси-сан, что я должен сказать вместо этого?»
Ладно.
Что вам сказать вместо этого?
В 9 случаях из 10 можно обойтись двумя вариантами:
Скажите: «Хай!» …
Или не говорите ничего.
«Хай!» — это широко распространенное японское слово для обозначения согласия. «Да», «понятно», «подтверждаю».
Это то, что мы говорим на Окинаве – родине каратэ – а также во многих других местах, где “Осу!»-парад еще не начался, а люди ценят смирение.
Самое главное: просто заткнитесь и тренируйтесь. (Особенно, если вы сертифицированный каратэ-ботаникtm).
Однако, если ваш инструктор требует «Осу!» - говорите это.
В конце концов, вот что важно.
«Каратэ ва рэй ни хадзимари, рэй ни овару».
(«Каратэ начинается и заканчивается с уважения»)
Фунакоси Гитин (1868-1957)
Пойдет? ; -)
Спасибо за внимание!
Джесси

 

Переведено и опубликовано с официального разрешения автора.
Оригинал статьи: http://www.karatebyjesse.com/meaning-oss-osu-japanese/

 

Перевод П. Бобров



  • ВиШень, Хапкидоин, bogdan kurilko и еще 1 это нравится