Перейти к содержимому


Фотография

Перевод Хельдо и Пульмундо на английский


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 3

#1 Entomo

Entomo

    10 кю

  • Пользователи
  • Pip
  • 1 Cообщений
  • Odessa

Отправлено 28 Октябрь 2017 - 11:51

Здравствуйте. Не могу выяснить как переводятся с русского языка на английский язык названия трех корейских боевых искусств:
 
 
 
 
Вот здесь я их не вижу
 
Помогите, пожалуйста


#2 kickmaniac

kickmaniac

    9 кю

  • Пользователи
  • PipPip
  • 61 Cообщений
  • Стокгольм

  • тхэквондо Куккивон, каратэ сито-рю

Отправлено 28 Октябрь 2017 - 13:22

 

Здравствуйте. Не могу выяснить как переводятся с русского языка на английский язык названия трех корейских боевых искусств:
 
 

 

Пульмудо, оно же Сунмудо, оно же Сун Кван Му

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Sunmudo

 

Вот тут тоже можно нарыть кое-какую информацию http://taekwondo.wik...n_martial_arts 


А чхарёк разве это разве не плод разума Виктора Матвеева? 

 


  • Firestar это нравится

#3 Hapkido Lab.

Hapkido Lab.

    Шихан

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 9 615 Cообщений
  • Краснодар

  • Дерьмометание и активный троллинг

Отправлено 28 Октябрь 2017 - 14:49

Charyok (차력/借力)
Hyoldo (혈도/穴島)
Bulmudo (불무도)

Сообщение отредактировал Олег Новомлинов: 28 Октябрь 2017 - 15:01

  • Drake, Firestar и kickmaniac это нравится
korea-hapkido.ru

#4 Hapkido Lab.

Hapkido Lab.

    Шихан

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 9 615 Cообщений
  • Краснодар

  • Дерьмометание и активный троллинг

Отправлено 29 Октябрь 2017 - 10:44

А чхарёк разве это разве не плод разума Виктора Матвеева? 
 https://www.youtube....h?v=CRS-eVmZp1s

Чарёк придумал Ёк Баль Сан и переводится как "заимствование силы"

У них даже есть свой сайт http://www.charyuk.com
korea-hapkido.ru




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных