Перейти к содержимому


Фотография

Камаэ. Стойка, или? Статья Егора Лобусова


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 9

#1 ВиШень

ВиШень

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 864 Cообщений
  • Подмосковье

  • Aiki-cigun

Отправлено 16 Апрель 2018 - 12:47

Разбор знаков. 構. Стойка или?

Несколько слов о понятии японских боевых искусств «камаэ» (構え), которое часто переводят как «стойка» или «позиция», что не совсем верно. Рассмотрим внимательно иероглиф 構 (это китайский иероглиф), и для его анализа вначале обратимся к древнему этимологическому словарю 2-го века нашей эры  «說文解字» («Разъяснение простых знаков и анализ составных иероглифов»).

 

Там в соответствующей словарной статье мы находим следующую запись:
構:蓋也從木冓聲杜林以為椽桷字.   Что примерно можно перевести как: «Возведение крова. Знак происходит из  木 (дерева),  冓  даёт чтение. Иероглиф о том, что валят лес, чтобы делать балки и решетины (стропила).» Здесь есть некоторая недоговорка, хотя сказано, что часть  冓 всего лишь фонетик (даёт чтение иероглифу), но это не вся правда, так как это иероглиф 冓 также имеет отношение структуре из дерева! Самая ранняя форма знака - , около 0 года нашэй эры, когда знаки уже стали писать на ткани.

Итак:
冓:交積材也象對交之形凡冓之屬皆從冓. Что примерно можно перевести как: «Переплетать сложенные брусья. Образ симметричной переплетённой конструкции. Все знаки группы 冓 происходят из 冓.» древнее изображение этого иероглифа, примерно 15 век до нашей эры, период записи на костях и панцирях (цзя гу вэнь).
Теперь мы понимаем, что  構 – это определённая форма (дома), обладающего внутренней структурой (балками и их соединениями)! То есть в отношении человека это не просто стойка как положение тела в пространстве, а положение тела, которое обеспечивается правильным взаиморасположением балок нашего тела (костей) и сообразным натяжением связывающих элементов (мышцы), что обеспечивает верную прочность конструкции. Тренировки же форм (ката) вырабатывают навык создания такой конструкции в любой позе тела. Собственно наши балки связаны между собой нитями 經, что неверно переводят как "каналы". Это мы достаточно подробно разбирали здесь по ссылке, но это тоже не самый глубокий слой иероглифа.

Лобусов Егор.

 

http://moonreflection.ru/node/704


  • hippy и Marikoda это нравится
http://vk.com/yishen

Нет границ. Есть только препятствия.

#2 hippy

hippy

    Юданся I Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 1 469 Cообщений
  • Москва

  • Кендо, Дайто-рю, Иайдо

Отправлено 16 Апрель 2018 - 13:30

С одной стороны вроде бы всё правильно, с другой стороны, немного "за уши притянуто" мне кажется... ну какое отношение имеет то, что китайцы видели в этом иероглифе в 15 веке до нашей эры  :blink: к тому что в нём видели японцы в 15 веке нашей эры. Смысл мог 30 раз поменяться туда обратно успеть за это время.


  • kek, Яри и серый карп это нравится

#3 Etamin

Etamin

    7 кю

  • Пользователи
  • PipPip
  • 242 Cообщений
  • Москва

  • угун

Отправлено 16 Апрель 2018 - 15:03

С одной стороны вроде бы всё правильно, с другой стороны, немного "за уши притянуто" мне кажется... ну какое отношение имеет то, что китайцы видели в этом иероглифе в 15 веке до нашей эры  :blink: к тому что в нём видели японцы в 15 веке нашей эры. Смысл мог 30 раз поменяться туда обратно успеть за это время.

 

не совсем так. Образованный люд на Востоке и в Японии в том числе чтил конфуцианские книги и шовэнь знали. То есть если термин шел из среды образованной, то не могли не знать происхождения иероглифа и его смысла. А если из народа, то дам, без оглядки на такие вещи могли называть.



#4 shigetsu

shigetsu

    Юданся I Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 1 326 Cообщений
  • Москва

Отправлено 17 Апрель 2018 - 18:46

Конечно, для китайцев / китаистов логично идти от иероглифа. Однако японское слово "камаэ" происходит от японского глагола "камаэру", для записи которого после усвоения китайской письменности был использован иероглиф, передающий сходный, но не обязательно тождественный смысл. При таком процессе нередко происходила утрата ряда значений, существующих в китайском языке, а китайский иероглиф в японском языке приобретал новые значения.
Основное значение "камаэру" - приготовиться, изготовиться. Я поэтому перевожу камаэ как "изготовка".
А в китайском языке, судя по БКРС, такого значения, как у камаэру, у этого иероглифа нет...

#5 shigetsu

shigetsu

    Юданся I Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 1 326 Cообщений
  • Москва

Отправлено 17 Апрель 2018 - 22:11

Надо бы еще учитывать и то, что язык - явление живое, изменчивое. В ФБ, например, ходит шуточно-лингвистический коллаж из двух фото разного времени с подписью: "Парень клеит модель в клубе"...
  • kek это нравится

#6 kek

kek

    Администрация

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPip
  • 14 038 Cообщений
  • Москва

Отправлено 18 Апрель 2018 - 07:16

А разве у китайцев, на которых ссылается автор, стойка это не бу? Ма бу, сюй бу и все дела. Мне в свое время говорили, что "бу" это не стойка, а шаг. Простите что без иероглифов, в этом вопросе не силен, хочется для себя прояснить. Буду признателен за пояснения.


оружейные техники Матаеси Кобудо в Москве 


#7 shigetsu

shigetsu

    Юданся I Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 1 326 Cообщений
  • Москва

Отправлено 18 Апрель 2018 - 07:35

А разве у китайцев, на которых ссылается автор, стойка это не бу? Ма бу, сюй бу и все дела. Мне в свое время говорили, что "бу" это не стойка, а шаг. Простите что без иероглифов, в этом вопросе не силен, хочется для себя прояснить. Буду признателен за пояснения.

 

Бу - это шаг, шагать, идти...

Но и у японцев стойка - не камаэ, а тати / дати: киба-дати, дзэнкуцу-дати...

Камаэ - это не стойка, это боевая изготовка, т.е. положение всего тела для начала боя, требующее и психической готовности.

Татакаи-ни камаэру - "изготовиться к бою", как физически, приняв особое положение, так и морально-психологически.


  • kek, yamidako, Marikoda и еще 1 это нравится

#8 ВиШень

ВиШень

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 864 Cообщений
  • Подмосковье

  • Aiki-cigun

Отправлено 18 Апрель 2018 - 17:21

.................

Психофизиологический флуд уехал сюда http://budo.communit...ge-1#entry77600


http://vk.com/yishen

Нет границ. Есть только препятствия.

#9 shigetsu

shigetsu

    Юданся I Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 1 326 Cообщений
  • Москва

Отправлено 18 Апрель 2018 - 17:44

Я думаю, что вот этот фрагмент вполне может здесь остаться:

 

А что такое "верная прочность конструкции" ,о которой автор пишет? Вот бегун на старте на стометровку в исходной позиции ждет выстрела стартового пистолета. Классическая камаэ. Но в каком месте у него "верная прочность конструкции"?

 

Может, автор излишне мистифицирует понятие "камаэ", которое прекрасно передается содержащимся в наших наставлениях по фехтованию и р.б. понятием "боевая изготовка".

 

Не знаю, как Вам, но мне "боевая изготовка" куда понятнее, и интуитивно, и логически, чем "положение тела, которое обеспечивается правильным взаиморасположением балок нашего тела (костей) и сообразным натяжением связывающих элементов (мышцы), что обеспечивает верную прочность конструкции"...



#10 ВиШень

ВиШень

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 864 Cообщений
  • Подмосковье

  • Aiki-cigun

Отправлено 18 Апрель 2018 - 18:12

 

 

А что такое "верная прочность конструкции" ,о которой автор пишет? Вот бегун на старте на стометровку в исходной позиции ждет выстрела стартового пистолета. Классическая камаэ. Но в каком месте у него "верная прочность конструкции"?

 

 

Во всех. Без целостного тела (прочной конструкции), он быстро не стартует. 


  • yamidako это нравится
http://vk.com/yishen

Нет границ. Есть только препятствия.




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных