Перейти к содержимому


Фотография

Наливаймо, братьтя.


  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 58

#1 Vladimir Balyakin

Vladimir Balyakin

    10 кю

  • Пользователи
  • Pip
  • 20 Cообщений
  • Санкт-Петербург

  • каратэ, кобудо

Отправлено 10 Январь 2019 - 16:27

Недавно пересмотрел фильм Ежи Гоффмана "Огнем и мечем". В нем, среди прочих, звучит песня, название которой вынесено в тему.

 

Попробовал изобразить ее по-русски. Предлагаю вашему вниманию.

Наливайте, братья, золотые чаши,
Пули чтоб не брали, сабли миновали 
Головушки наши.
 
Чтобы мать-держава слёз не проливала,
Чтобы наша слава, казацкая слава,
Во веках сияла.
 
А судьба казачья, как ветла у пруда,
Сечена дождями, крещена громами,
Да ветрами гнута.

Как орлиный клёкот казака удача:
Вдруг поманит верой, в то что счастье будет, 
А обернется плачем.
 
Наливайте, братья, набирайтесь силы, 

Пока на восходе, утреннюю зорьку

Трубы не трубили.
 

  • Krakatau и kingvlad это нравится

#2 skif

skif

    Сидоин IV Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 4 125 Cообщений
  • Gipanis

  • 鎧通

Отправлено 10 Январь 2019 - 16:47

Так не звучит эта песня на русском, совсем

#3 Vladimir Balyakin

Vladimir Balyakin

    10 кю

  • Пользователи
  • Pip
  • 20 Cообщений
  • Санкт-Петербург

  • каратэ, кобудо

Отправлено 10 Январь 2019 - 16:51

Так не звучит эта песня на русском, совсем

Спасибо. Только почему? Что не так?



#4 skif

skif

    Сидоин IV Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 4 125 Cообщений
  • Gipanis

  • 鎧通

Отправлено 10 Январь 2019 - 17:04

смака нэма
Наливаймо, браття,
Кришталеві чаші,
Щоб шаблі не бралы,
Щоб кулі миналы
Голівоньки нашы.

Щоби Україна
Повік не плакала,
Щоби наша слава,
Козацькая слава,
Повік не пропала.

Бо козацька слава
Кровію полита,
Січена мечами,
Рубана шаблями,
Ще й сльозами вмыта.

Наливаймо, браття,
Поки є ще сылы,
Поки до схід сонця,
Поки до походу
Сурмы нэ сурмылы

Бо козацька доля,
Як у полі рута -
Січена дощами,
Хрещена громами,
Ще й вітрами гнута. |

Як лелечій клекіт,
Козакова вдача -
Вигукнеться сміхом,
Вигукнеться щирим,
А відлунить плачем.
  • Krakatau и Sancho это нравится

#5 kek

kek

    Администрация

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 203 Cообщений
  • Москва

Отправлено 11 Январь 2019 - 11:18

смака нэма
Наливаймо, браття,
Кришталеві чаші,
Щоб шаблі не бралы,
Щоб кулі миналы
Голівоньки нашы.

Щоби Україна
Повік не плакала,
Щоби наша слава,
Козацькая слава,
Повік не пропала.

Бо козацька слава
Кровію полита,
Січена мечами,
Рубана шаблями,
Ще й сльозами вмыта.

Наливаймо, браття,
Поки є ще сылы,
Поки до схід сонця,
Поки до походу
Сурмы нэ сурмылы

Бо козацька доля,
Як у полі рута -
Січена дощами,
Хрещена громами,
Ще й вітрами гнута. |

Як лелечій клекіт,
Козакова вдача -
Вигукнеться сміхом,
Вигукнеться щирим,
А відлунить плачем.

 

А русская версiя когда будет?


  • ВиШень и Lestar это нравится

оружейные техники Матаеси Кобудо в Москве - в выходные на Щукинской, вечером в будни на Савеловской - imka.russia@gmail.com


#6 skif

skif

    Сидоин IV Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 4 125 Cообщений
  • Gipanis

  • 鎧通

Отправлено 11 Январь 2019 - 11:24

никогда, это как барыню на мове заспэвать, глупее занятий нэма
  • Sancho это нравится

#7 kek

kek

    Администрация

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 203 Cообщений
  • Москва

Отправлено 11 Январь 2019 - 11:26

никогда, это как барыню на мове заспэвать, глупее занятий нэма

 

а в первом посте темы топикстартер меж тем предложил вполне адекватный перевод. 


оружейные техники Матаеси Кобудо в Москве - в выходные на Щукинской, вечером в будни на Савеловской - imka.russia@gmail.com


#8 skif

skif

    Сидоин IV Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 4 125 Cообщений
  • Gipanis

  • 鎧通

Отправлено 11 Январь 2019 - 11:40

да дело тут не в переводе

#9 Vladimir Balyakin

Vladimir Balyakin

    10 кю

  • Пользователи
  • Pip
  • 20 Cообщений
  • Санкт-Петербург

  • каратэ, кобудо

Отправлено 11 Январь 2019 - 12:22

Т.е с английского, немецкого, польского (нужное подчеркнуть) можно перевести, а с мовы - нет? Чому? :) 


  • ВиШень это нравится

#10 skif

skif

    Сидоин IV Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 4 125 Cообщений
  • Gipanis

  • 鎧通

Отправлено 11 Январь 2019 - 12:26

перевести можно все что угодно, но будет как Катюша на японском
одни слезы

#11 Яри

Яри

    Фукусидоин III Дан

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 3 826 Cообщений
  • Москва

  • иайдо, дзёдо, айкидо

Отправлено 11 Январь 2019 - 12:46

Так не звучит эта песня на русском, совсем

 

Почти никакой разницы - вот перевод вашей версии:

 

Пересохли губы -

Наливайте, братья,

Хрустальные чаши,

Чтоб сабли не брали,

Пули миновали

Головушки наши.

 

Чтобы Украина

Вовек не рыдала,

Чтобы наша слава,

Козацкая слава

Вовек не пропала.

Та козацка слава

Кровию полита,

Сечена мечами,

Рубана саблями

Да слезьми омыта.

 

Наливайте, братья,

Покуда есть силы,

Пока на восходе,

Пока для похода

Трубы не трубили.

 

Ведь козацка доля -

Что во поле рута:

Сечена дождями,

Крещена громами

Да ветрами гнута.

 

Как орлиный клекот,

Казака удача -

Выкликнется смехом,

Выкликнется вольным,

Обернётся плачем.


  • kek, ВиШень, yamidako и 3 другим это нравится

#12 skif

skif

    Сидоин IV Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 4 125 Cообщений
  • Gipanis

  • 鎧通

Отправлено 11 Январь 2019 - 13:09

ты слыхав кум як москалы на пыво кажуть, як кум: пииииво, повбывав бы гадiв
  • джерри это нравится

#13 lev_b

lev_b

    Фукусидоин II Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 2 439 Cообщений
  • в дороге

  • лфк

Отправлено 11 Январь 2019 - 13:12

 

авторы слов и музыки указаны.


  • ВиШень, Krakatau и grimuar это нравится

#14 Krakatau

Krakatau

    Юданся I Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 1 631 Cообщений
  • Омск

  • Сибирский андеграунд

Отправлено 11 Январь 2019 - 13:14

Все-таки украинский - очень красивый язык)


  • grimuar это нравится

#15 Vladimir Balyakin

Vladimir Balyakin

    10 кю

  • Пользователи
  • Pip
  • 20 Cообщений
  • Санкт-Петербург

  • каратэ, кобудо

Отправлено 11 Январь 2019 - 13:42

Честно говоря, мне приведенное выше исполнение песни не нравится. Слишком весело-бравурно. В фильме, на мой взгляд, более удачное исполнение.


  • ВиШень это нравится

#16 lev_b

lev_b

    Фукусидоин II Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 2 439 Cообщений
  • в дороге

  • лфк

Отправлено 11 Январь 2019 - 13:50

ты слыхав кум як москалы на пыво кажуть, як кум: пииииво, повбывав бы гадiв

А как по украински произносится "хлеб"? :)


  • kek это нравится

#17 kek

kek

    Администрация

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 203 Cообщений
  • Москва

Отправлено 11 Январь 2019 - 13:51

А как по украински произносится "хлеб"? :)

 

я думаю, лучше обсудить разницу между кiт и кот :D


  • grimuar, lev_b и Vladimir Balyakin это нравится

оружейные техники Матаеси Кобудо в Москве - в выходные на Щукинской, вечером в будни на Савеловской - imka.russia@gmail.com


#18 skif

skif

    Сидоин IV Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 4 125 Cообщений
  • Gipanis

  • 鎧通

Отправлено 11 Январь 2019 - 14:00

А как по украински произносится "хлеб"? :)

по украиньски нэ знаю, а внас кажуть кырпычэк
  • Саблин это нравится

#19 Vladimir Balyakin

Vladimir Balyakin

    10 кю

  • Пользователи
  • Pip
  • 20 Cообщений
  • Санкт-Петербург

  • каратэ, кобудо

Отправлено 11 Январь 2019 - 14:06

Почти никакой разницы - вот перевод вашей версии:

 

Пересохли губы -

Наливайте, братья,

Хрустальные чаши,

Чтоб сабли не брали,

Пули миновали

Головушки наши.

 

Чтобы Украина

Вовек не рыдала,

Чтобы наша слава,

Козацкая слава

Вовек не пропала.

Та козацка слава

Кровию полита,

Сечена мечами,

Рубана саблями

Да слезьми омыта.

 

Наливайте, братья,

Покуда есть силы,

Пока на восходе,

Пока для похода

Трубы не трубили.

 

Ведь козацка доля -

Что во поле рута:

Сечена дождями,

Крещена громами

Да ветрами гнута.

 

Как орлиный клекот,

Казака удача -

Выкликнется смехом,

Выкликнется вольным,

Обернётся плачем.

Маленькие уточнения:

- рута - это шиповник;

- лелека - аист.

Видимо поэтому скифу и не нравится, что перевод не дословный.


  • ВиШень и Яри это нравится

#20 Яри

Яри

    Фукусидоин III Дан

  • Модераторы
  • PipPipPipPip
  • 3 826 Cообщений
  • Москва

  • иайдо, дзёдо, айкидо

Отправлено 11 Январь 2019 - 14:20

Рута  по-русски - это вот:

 

Ruta_graveolens_1370_1.jpg

 

По смыслу песни даже больше подходит, поскольку шиповник в поле не очень растёт :)

 

Что лелека - аист - я в курсе, но проблема в том, что у аиста голоса НЕТ, вообще, никакого, и "клекотать" он не может физиологически :)

 

Так-то можно спокойно исполнять эту строчку как "Аистиный клёкот", просто это бред :)


  • Vladimir Balyakin это нравится




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных