Перейти к содержимому


Русь и Рим. Продолжение.....


  • Закрытая тема Тема закрыта
Сообщений в теме: 154

#121 амдатр

амдатр

    Шихан

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 20 551 Cообщений
  • .

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 15:36

Ок, ок, дамы и господа. Пошёл лечицца от двойного кретинизма. Извините за ошибку в слове презумпция, не специалист...
Мышь есть плюгава и пакости деет человеческому роду, порты грызет и иныя вещи

#122 Diocletianus

Diocletianus

    6 кю

  • Пользователи
  • PipPip
  • 398 Cообщений
  • Diocles

  • Equites Romani

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 15:39

Вообще-то православные сами постарались что бы в обществе, в среднем, Библию приравнивали к Новому завету  :P

Это кто это постарался? Очень интересное обвинение. Православные чаще говорят Священное писание... Увы...



#123 Яри

Яри

    Шихан

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 6 493 Cообщений
  • Москва

  • иайдо, дзёдо, айкидо

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 15:53

Мне казалось, что Ветхий завет - это сокращённый и местами вольно переведённый текст Торы. Мне неправильно казалось?



#124 ВиШень

ВиШень

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 24 002 Cообщений
  • Подмосковье

  • Aiki-cigun

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 15:55

Это кто это постарался? Очень интересное обвинение. Православные чаще говорят Священное писание... Увы...

 

Как ни крути, а для современного человека, далёкого от тонкостей религиозных Библия ассоциируется именно с Новым Заветом. 

 

А кто продвигает эту литературу? Буддисты? Растафары? Пастофариане? Христиане продвигают. 

 

Да, действительно, реально верующие говорят "Священное писание", но верующих мало, много считающих себя таковыми. 


http://vk.com/yishen

Нет границ. Есть только препятствия.

#125 Ворчун

Ворчун

    Фукусидоин III Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 012 Cообщений
  • Москва

  • карате-до и после

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 15:56

А кому? Мне? 

 

Вы уверены что я хожу с оружием? Это бред. Камрад Старый Ворчун меня видел неоднократно, можете спросить хожу ли я с пистолетом или ножом. Уверена что и то и то он бы отменно заметил в  силу профессии. 

Не видел. 

Зачем ей оружие,  она сама - оружие.

 

Простите, Вы не могли бы пояснить, чем Библия от Торы отличается?

Тора -  "учение" или "руководство к действию"полученная израильтянами на горе Синай (Устная Тора), в дальнейшем разъясненная Моисеем в виде письменного Пятикнижия, куда входят также, в широком смысле вообще все боговдохновеннные тексты.

Перевели Тору на греческий язык в 3 веке н.э. по указанию Птолемея, при этом - внесли некую "косметику", получилась Септугианта.

Потом переводили еще не один раз и снова вносили изменения, иногда даже серьезные - чтобы "доказать", что Христос не пророк, а богочеловек.

 

И вот это уже - Библия. Точнее - ее первая часть - Ветхий Завет.

 

Интереснее - Новый Завет. Особенно Евангелия, в отношении которых только в 325 году нам Никейском соборе было принято решение - какие считать "правильными", а какие - не очень.

Т.е. минимум в одной части Библии ничего божественного нет - божественные тексты или не очень, решали ЛЮДИ.


  • ВиШень это нравится

#126 Diocletianus

Diocletianus

    6 кю

  • Пользователи
  • PipPip
  • 398 Cообщений
  • Diocles

  • Equites Romani

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 16:05

Мне казалось, что Ветхий завет - это сокращённый и местами вольно переведённый текст Торы. Мне неправильно казалось?

Нет не правильно.

Тора -- раздел Ветхого Завета, иначе называется Закон. Евреи свое Священное писание называют ТаНаХ Тора Невиим Ктувим Закон Пророки Писание это три раздела. Всего 24 книги или 22. По числу букв алфавита.


Не видел. 

Зачем ей оружие,  она сама - оружие.

 

Тора -  "учение" или "руководство к действию"полученная израильтянами на горе Синай (Устная Тора), в дальнейшем разъясненная Моисеем в виде письменного Пятикнижия, куда входят также, в широком смысле вообще все боговдохновеннные тексты.

Перевели Тору на греческий язык в 3 веке н.э. по указанию Птолемея, при этом - внесли некую "косметику", получилась Септугианта.

Потом переводили еще не один раз и снова вносили изменения, иногда даже серьезные - чтобы "доказать", что Христос не пророк, а богочеловек.

 

И вот это уже - Библия. Точнее - ее первая часть - Ветхий Завет.

 

Интереснее - Новый Завет. Особенно Евангелия, в отношении которых только в 325 году нам Никейском соборе было принято решение - какие считать "правильными", а какие - не очень.

Т.е. минимум в одной части Библии ничего божественного нет - божественные тексты или не очень, решали ЛЮДИ.

Моисей не писал Пятикнижие. И переводили не по указанию Птолемея. Косметику не вносили. Перевод как перевод. Септуагинтой перевод Пятикнижия стал называться от письма Аристея, которое есть псевдоэпиграф.

Потом переводили, изменений не вносили. Просто цели у переводчиков были разные, только вот "доказать" что-то про Христа в целях не было. 

Представления о канонических евангелиях сложились до Никейского собора.


Сообщение отредактировал Diocletianus: 13 Декабрь 2017 - 16:07

  • Aндрей и Яри это нравится

#127 Aндрей

Aндрей

    Сидоин V Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 5 544 Cообщений
  • Москва

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 16:22

Моисей не писал Пятикнижие. И переводили не по указанию Птолемея. Косметику не вносили. Перевод как перевод. Септуагинтой перевод Пятикнижия стал называться от письма Аристея, которое есть псевдоэпиграф.

Потом переводили, изменений не вносили. Просто цели у переводчиков были разные, только вот "доказать" что-то про Христа в целях не было. 

Представления о канонических евангелиях сложились до Никейского собора.

 

классно )  сразу виден профессионал )

исчерпывающе  "РАЗЪЕ...Л" )))))))     


  • kek это нравится

"Обучай только того, кому можно показать один угол квадрата, остальные три он достроит сам"

 

 


#128 Ворчун

Ворчун

    Фукусидоин III Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 012 Cообщений
  • Москва

  • карате-до и после

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 16:27

Тора -- раздел Ветхого Завета, иначе называется Закон. 

Вот видите, как мало вы знаете о Торе.

 

Представления о канонических евангелиях сложились до Никейского собора.

У кого?

Евреи хоть говорят, что Устная тора была услышана непосредственно от Бога на горе Синай.

 

А кто определил, какие евангелия являются каноническими, а какие нет?

И каким решением (и чьим решением) это было закреплено?

Уж не иерархами ли церкви на Никейском соборе?

 

И если одни евангелия являются каноническими, а другие - не очень, это значит, что они НЕ божественные?

Хватит, Диоклетиан, не смешите меня.

 

Интернетом мы все умеем пользоваться, а вот трактовать информацию, скачанную оттуда, это несколько посложнее. Тем более - увязывая это и с историческим моментом и с экономикой.

 

На самом деле, слегка адаптированная  - это я про ваш якобы НЕ измененный перевод Торы, названный Ветхим Заветом, религия РАБОВ (не стоит забывать, что Иудея была завоевана Римом в достаточно кровопролитной войне), стала популярной в Риме после того, как на смену императорам-воинам пришли императоры-торгаши.

 

Язычество, предполагающее и поклонение, в том числе, богу войны Марсу, как-то не подходило для тех, кто решил привлекать наемников из вассальных и пограничных племен, в то время, как собственные граждане предавались безделью и требовали "Хлеба и зрелищ".

Гораздо удобнее управлять теми, кто полагает, что "всякая власть от бога" и вознаграждение ЗА СМИРЕНИЕ тебе достанется в посмертии.

Чисто экономические причины. Как говорят американцы - только бизнес, ничего личного.

 

Точно также, как протестантизм вырос из католицизма, когда начал зарождаться класс буржуазии и смену формации тормозил запрет на ссудный процент.


  • kek это нравится

#129 Яри

Яри

    Шихан

  • Модераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 6 493 Cообщений
  • Москва

  • иайдо, дзёдо, айкидо

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 17:00

Нет не правильно.

Тора -- раздел Ветхого Завета, иначе называется Закон. Евреи свое Священное писание называют ТаНаХ Тора Невиим Ктувим Закон Пророки Писание это три раздела. Всего 24 книги или 22. По числу букв алфавита.

 

О, спасибо.


Интернетом мы все умеем пользоваться, а вот трактовать информацию, скачанную оттуда, это несколько посложнее. Тем более - увязывая это и с историческим моментом и с экономикой.

 

Не знаю, что насчёт экономики, но боюсь, что мы даже все вместе взятые не знаем о Торе столько, сколько знает Диоклетиан :)


  • ВиШень это нравится

#130 Diocletianus

Diocletianus

    6 кю

  • Пользователи
  • PipPip
  • 398 Cообщений
  • Diocles

  • Equites Romani

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 17:27

Вот видите, как мало вы знаете о Торе.

 

У кого?

Евреи хоть говорят, что Устная тора была услышана непосредственно от Бога на горе Синай.

 

А кто определил, какие евангелия являются каноническими, а какие нет?

И каким решением (и чьим решением) это было закреплено?

Уж не иерархами ли церкви на Никейском соборе?

 

И если одни евангелия являются каноническими, а другие - не очень, это значит, что они НЕ божественные?

Хватит, Диоклетиан, не смешите меня.

 

Интернетом мы все умеем пользоваться, а вот трактовать информацию, скачанную оттуда, это несколько посложнее. Тем более - увязывая это и с историческим моментом и с экономикой.

 

На самом деле, слегка адаптированная  - это я про ваш якобы НЕ измененный перевод Торы, названный Ветхим Заветом, религия РАБОВ (не стоит забывать, что Иудея была завоевана Римом в достаточно кровопролитной войне), стала популярной в Риме после того, как на смену императорам-воинам пришли императоры-торгаши.

 

Язычество, предполагающее и поклонение, в том числе, богу войны Марсу, как-то не подходило для тех, кто решил привлекать наемников из вассальных и пограничных племен, в то время, как собственные граждане предавались безделью и требовали "Хлеба и зрелищ".

Гораздо удобнее управлять теми, кто полагает, что "всякая власть от бога" и вознаграждение ЗА СМИРЕНИЕ тебе достанется в посмертии.

Чисто экономические причины. Как говорят американцы - только бизнес, ничего личного.

 

Точно также, как протестантизм вырос из католицизма, когда начал зарождаться класс буржуазии и смену формации тормозил запрет на ссудный процент.

Конечно мало знаю

Я просто знаю, что torah это закон. Рекомендую, глава комплютенской школы, они как раз специалисты по переводу 70 Barrera, Julio, Trebolle. The Jewish Bible and the Christian Bible: An Introduction to the History of the Bible. Leiden ; New York : Grand Rapids, Mich: Brill ; Eerdmans, 1998.

Ранняя церковь по устройству сильно отличается от поздней. Там "демократия" была и соборы не спускали приказы сверху, а утверждали сложившуюся практику, ну или запрещали. Во многом сыграл авторитет "мужей апостольских" Holmes, Michael W., ed. The Apostolic Fathers: Greek Texts and English Translations. 3rd edition. Grand Rapids, Mich: Baker Academic, 2007.

Популярно о каноне НЗ Мецгер, Брюс М. Канон Нового Завета. Возникновение, Развитие, Значение. Moskva: Библейско-Богословский институт, 1998.

И еще 

Pokorný, Petr, and Ulrich Heckel. Введение в Новый Завет, обзор литературы и богословия Нового Завета. Москва: Издательство ББИ, 2012.

азъ дигитальныхъ борзостей не текохъ токмо кънигы печатны чту

 

измененный перевод говорите, хорошо, приводите примеры. Где изменили. Давайте посмотрим. Будет интересно. Я надеюсь, Вы владеете древнегреческим и древнееврейским настолько, чтобы это обсуждать. Жду примеров.


Сообщение отредактировал Diocletianus: 13 Декабрь 2017 - 17:41

  • Tong Po это нравится

#131 Diocletianus

Diocletianus

    6 кю

  • Пользователи
  • PipPip
  • 398 Cообщений
  • Diocles

  • Equites Romani

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 18:07

О переводах.

http://www.pravenc.ru/text/209473.html

 

Все статьи подписаны и узнать об авторах не составит труда. Очень приличные ученые и не все из них православные. Вообще православная энциклопедия довольно серьезный проект и привлекают по большей части нормальных специалистов. 


Сообщение отредактировал Diocletianus: 13 Декабрь 2017 - 18:11

  • ВиШень это нравится

#132 Ворчун

Ворчун

    Фукусидоин III Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 012 Cообщений
  • Москва

  • карате-до и после

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 20:59

Конечно мало знаю
Я просто знаю, что torah это закон. Рекомендую, глава комплютенской школы, они как раз специалисты по переводу 70 Barrera, Julio, Trebolle. The Jewish Bible and the Christian Bible: An Introduction to the History of the Bible. Leiden ; New York : Grand Rapids, Mich: Brill ; Eerdmans, 1998.
Ранняя церковь по устройству сильно отличается от поздней. Там "демократия" была и соборы не спускали приказы сверху, а утверждали сложившуюся практику, ну или запрещали. Во многом сыграл авторитет "мужей апостольских" Holmes, Michael W., ed. The Apostolic Fathers: Greek Texts and English Translations. 3rd edition. Grand Rapids, Mich: Baker Academic, 2007.
Популярно о каноне НЗ Мецгер, Брюс М. Канон Нового Завета. Возникновение, Развитие, Значение. Moskva: Библейско-Богословский институт, 1998.
И еще
Pokorný, Petr, and Ulrich Heckel. Введение в Новый Завет, обзор литературы и богословия Нового Завета. Москва: Издательство ББИ, 2012.
азъ дигитальныхъ борзостей не текохъ токмо кънигы печатны чту

измененный перевод говорите, хорошо, приводите примеры. Где изменили. Давайте посмотрим. Будет интересно. Я надеюсь, Вы владеете древнегреческим и древнееврейским настолько, чтобы это обсуждать. Жду примеров.

Древнегреческим не владею. Новогреческий - немного. Но в период службы довольно много читал хороших переводов, сделанных, в частности, НЕЗАВИСИМЫМИ переводчиками.

Я почему так акцентирую - потому что Вы, в доказательство своей правоты, приводите, например, Брюса Мецгера, крупнейшего знатока, профессора, и т.д. и т.п. Вот только Вы не указываете, что он - профессор Принстонской духовной семинарии, которая является одной из семинарий ПРЕСВИТЕРИАНСКОЙ церкви. Не смешно.

Ну а рассматривать в качестве объективных, переводы православной церкви, "одобренные Патриархом", это, простите, как требовать доказательства подлинности купюр у фальшивомонетчика, который их изготовил. Ни в коей мере не обвиняю православную церковь в подтасовке, но, согласитесь, приводить в качестве доказательства отсутствия правок и купюр, "показания" кто сам составлял тексты, это, конечно, сильно.

#133 Diocletianus

Diocletianus

    6 кю

  • Пользователи
  • PipPip
  • 398 Cообщений
  • Diocles

  • Equites Romani

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 21:17

Древнегреческим не владею. Новогреческий - немного. Но в период службы довольно много читал хороших переводов, сделанных, в частности, НЕЗАВИСИМЫМИ переводчиками.

Я почему так акцентирую - потому что Вы, в доказательство своей правоты, приводите, например, Брюса Мецгера, крупнейшего знатока, профессора, и т.д. и т.п. Вот только Вы не указываете, что он - профессор Принстонской духовной семинарии, которая является одной из семинарий ПРЕСВИТЕРИАНСКОЙ церкви. Не смешно.

Ну а рассматривать в качестве объективных, переводы православной церкви, "одобренные Патриархом", это, простите, как требовать доказательства подлинности купюр у фальшивомонетчика, который их изготовил. Ни в коей мере не обвиняю православную церковь в подтасовке, но, согласитесь, приводить в качестве доказательства отсутствия правок и купюр, "показания" кто сам составлял тексты, это, конечно, сильно.

Понятно, значит оценить где переводчики с древнееврейского на греческий соврали, ошиблись или передернули Вы сами не в состоянии, поскольку не владеете древнегреческим языком, примеров привести тоже не можете. Древнееврейский знаете? Примеров Вы не приводите. Профессоров оцениваете исключительно по месту работы, поскольку материалом не владеете (не знаете языка).

 

Насколько я понимаю, Вы читали Библию в переводах. Как Вы по ним могли определить, что греки передернули? Кого Вы считаете независимыми переводчиками и что Вы считаете независимыми переводами? Просто очень интересно. Переводов на русский не так много, с большой вероятностью я знаю все.

 

Я не очень понял, что за переводы одобренные Патриархом? Это какие? и чего? Если Библии, то у нас есть один, одобренный Синодом...

 

PS Брюса Метцгера я привел не в доказательство своей правоты, я могу и без него это сделать, а как доступную книгу, которую могут понять даже те, кто не владеет греческим. 

 

PPS

Презумпция невиновности. Когда обвиняют в подлоге переводчика, нужно приводить доказательства. Считать всех людей ангажированными, это, простите, дурной тон.


Сообщение отредактировал Diocletianus: 13 Декабрь 2017 - 21:24

  • амдатр это нравится

#134 Ворчун

Ворчун

    Фукусидоин III Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 012 Cообщений
  • Москва

  • карате-до и после

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 22:50

Понятно, значит оценить где переводчики с древнееврейского на греческий соврали, ошиблись или передернули Вы сами не в состоянии, поскольку не владеете древнегреческим языком, примеров привести тоже не можете. Древнееврейский знаете? Примеров Вы не приводите. Профессоров оцениваете исключительно по месту работы, поскольку материалом не владеете (не знаете языка).

Насколько я понимаю, Вы читали Библию в переводах. Как Вы по ним могли определить, что греки передернули? Кого Вы считаете независимыми переводчиками и что Вы считаете независимыми переводами? Просто очень интересно. Переводов на русский не так много, с большой вероятностью я знаю все.

Я не очень понял, что за переводы одобренные Патриархом? Это какие? и чего? Если Библии, то у нас есть один, одобренный Синодом...

PS Брюса Метцгера я привел не в доказательство своей правоты, я могу и без него это сделать, а как доступную книгу, которую могут понять даже те, кто не владеет греческим.

PPS
Презумпция невиновности. Когда обвиняют в подлоге переводчика, нужно приводить доказательства. Считать всех людей ангажированными, это, простите, дурной тон.

Насколько я могу предположить, Вы владеете древнегреческим и древнееврейским языками в совершенстве и можете абсолютно достоверно определить точность перевода? И, соответственно, владеете предметом полностью?
Должен Вас разочаровать, знание языка совершенно не гарантирует умение разобраться в том, что на этом языке написано.

А если Вы всё-таки НЕ знаете древнегреческий, древнееврейский или древнеарамейский, или знаете их поверхностно, без всех тонкостей и нюансов, тогда Ваши обвинения по меньшей мере несерьезны - поскольку в знании языков мы находимся примерно в равных позициях - я разговариваю на четырех и могу объясниться ещё на трёх, плюс латынь (в пору моей учебы на юрфака её ещё изучали), хотя и подзабыл, но ещё не насовсем.

Но древнегреческий и древнееврейский в их число не входят. А у Вас?

Что касается "мест работы", то ЛЮБАЯ церковь одобрит только те тексты, которые согласуются с ее догматами. И если профессор Принстонской семинарии делает какие-то переводы, он их делает так, чтобы они, по крайней мере, не противоречили тому, что говорит ЕГО религия. Которая, кстати, весьма существенно отличается от католицизма, например. А если НЕ одобрит, то профессором ему не бывать, потому что ни одна церковь не потерпит в своих рядах схизматика.

А "одобренные Патриархом" переводы - так это Вы привели ссылку - http://www.pravenc.r...xt/209473.html.
Если уж приводите, читайте хотя бы сами, там про это одобрение прямо вверху написано.

Что же касается зависимых или не зависимых переводчиков, то если бы они переводили технические тексты, мне было бы плевать на их верования. Но вот когда они переводят тексты РЕЛИГИОЗНЫЕ, да ещё непосредственно касающиеся их собственной религии, да ещё в ситуации, когда в этой религии имеется несколько крупных и куча мелких ответвлений, весьма существенно отличающихся в толковании даже базовых принципов...

И когда я читаю, что перевод, скажем, одобрен православной церковью, ну, знаете, тут нужно быть ОЧЕНЬ наивной чукотской девушкой, чтобы не допускать мысли о том, что этот перевод "правильный" именно с точки зрения РПЦ. Т.е., вполне возможно, неправильный с другой точки зрения. Ибо различия существуют, и различия весьма существенные.

Сообщение отредактировал Ворчун: 13 Декабрь 2017 - 22:55


#135 Aндрей

Aндрей

    Сидоин V Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 5 544 Cообщений
  • Москва

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 23:12

когда они переводят тексты РЕЛИГИОЗНЫЕ, да ещё непосредственно касающиеся их собственной религии, да ещё в ситуации, когда в этой религии имеется несколько крупных и куча мелких ответвлений, весьма существенно отличающихся в толковании даже базовых принципов...


Имхо ключевое слово здесь - "толкование". Зачем закладывать на будущее бомбу под свою репутацию, делая неверный перевод, если любой религиозный текст можно растолковать адептами вплоть до диаметрально противоположных выводов ?

"Обучай только того, кому можно показать один угол квадрата, остальные три он достроит сам"

 

 


#136 Diocletianus

Diocletianus

    6 кю

  • Пользователи
  • PipPip
  • 398 Cообщений
  • Diocles

  • Equites Romani

Отправлено 13 Декабрь 2017 - 23:47

Насколько я могу предположить, Вы владеете древнегреческим и древнееврейским языками в совершенстве и можете абсолютно достоверно определить точность перевода? И, соответственно, владеете предметом полностью?
Должен Вас разочаровать, знание языка совершенно не гарантирует умение разобраться в том, что на этом языке написано.

А если Вы всё-таки НЕ знаете древнегреческий, древнееврейский или древнеарамейский, или знаете их поверхностно, без всех тонкостей и нюансов, тогда Ваши обвинения по меньшей мере несерьезны - поскольку в знании языков мы находимся примерно в равных позициях - я разговариваю на четырех и могу объясниться ещё на трёх, плюс латынь (в пору моей учебы на юрфака её ещё изучали), хотя и подзабыл, но ещё не насовсем.

Но древнегреческий и древнееврейский в их число не входят. А у Вас?

Что касается "мест работы", то ЛЮБАЯ церковь одобрит только те тексты, которые согласуются с ее догматами. И если профессор Принстонской семинарии делает какие-то переводы, он их делает так, чтобы они, по крайней мере, не противоречили тому, что говорит ЕГО религия. Которая, кстати, весьма существенно отличается от католицизма, например. А если НЕ одобрит, то профессором ему не бывать, потому что ни одна церковь не потерпит в своих рядах схизматика.

А "одобренные Патриархом" переводы - так это Вы привели ссылку - http://www.pravenc.r...xt/209473.html.
Если уж приводите, читайте хотя бы сами, там про это одобрение прямо вверху написано.

Что же касается зависимых или не зависимых переводчиков, то если бы они переводили технические тексты, мне было бы плевать на их верования. Но вот когда они переводят тексты РЕЛИГИОЗНЫЕ, да ещё непосредственно касающиеся их собственной религии, да ещё в ситуации, когда в этой религии имеется несколько крупных и куча мелких ответвлений, весьма существенно отличающихся в толковании даже базовых принципов...

И когда я читаю, что перевод, скажем, одобрен православной церковью, ну, знаете, тут нужно быть ОЧЕНЬ наивной чукотской девушкой, чтобы не допускать мысли о том, что этот перевод "правильный" именно с точки зрения РПЦ. Т.е., вполне возможно, неправильный с другой точки зрения. Ибо различия существуют, и различия весьма существенные.

Незнание языка гарантирует невозможность разобраться в написанном!

 

Филологи никогда не говорят, что владеют языком в совершенстве... как и борцы, которые что-то могут, что умеют все...

Да я читаю по-гречески и по-древнееврейски. И еще умею переводить и разбираюсь в переводах. И библейских в частности. Предметом владею. И палеографию тоже изучал, как и текстологию. И герменевтику. Так вот, я смею утверждать: для того чтобы оценивать переводы и видеть в них идеологическую правку, надо знать языки. Вы их не знаете. Примеров не приводите. Обвиняете уважаемых людей в ангаржированности, хотя сами не способны прочитать и понять, что они пишут. Знаете, напоминает, рассуждения диванного спортсмена про эффективность единоборств, на ковер не выходил, но авторитетно пишет и все знает. Более того, я боюсь, Вы просто демагогией занимаетесь, тов. полковник. Я Вас спросил про примеры, их нет, спросил, какие переводы "независимых" переводчиков Вы читали -- молчок. 

 

Я привел статьи о древних переводах, а не переводы... (Вы бы хоть читали, что пишите) И статьи в Православной энциклопедии как раз отражают конвенциональную научную точку зрения. Писали их люди, с которыми я работаю. Вам конечно виднее, что там одобряют, а что нет. И не надо думать, что в нашей церкви и в других христианских церквах сидят идеологические цензоры. 


Имхо ключевое слово здесь - "толкование". Зачем закладывать на будущее бомбу под свою репутацию, делая неверный перевод, если любой религиозный текст можно растолковать адептами вплоть до диаметрально противоположных выводов ?

Нельзя!!! Существует раздел науки -- герменевтика. Существует раздел экзегетики, предполагающий критическое прочтение текста. Довольно сложно все, но при последовательном анализе расхождений не так много. Ну это если пользоваться научным методом. Разумеется, есть люди, которые его отвергают. К примеру наука говорит, что сначала был Марк, а потом Матфей и Лука, но есть люди, для которых авторитет Августина выше науки, у них Матфей раньше... Есть люди, которые считают, что Павел не писал послание к Евреям (стиль другой), а есть ортодоксы, которые считают, что как мужи апостольские придумали, так и надо считать. Там вагон всего. Но есть наука, а есть традиция. Иногда они совпадают.


Между греческими переводами Септуагинта (в широком смысле слова), Симмаха, Феодотиона и Аквилы и принятым древнееврейским "масоретским" текстом действительно есть различия, которые нельзя свести к технике перевода. Они вызваны не идеологической редактурой (Первым предположил это Иустин Мученик в "Диалог с Трифоном Иудеем"), а различием в рукописной традиции. Дело в том, что одинаковых рукописей не существует. Это очень хорошо описано в Лихачев, Дмитрий Сергеевич, Анатолий Алекссеевич Алексеев, and А.Г. Бобров. Текстология. На Материале Русской Литературы X-XVII Веков. 3 переработанное и дополненное. Bibliotheca Slavica. Санкт-Петербург: Алетейя, 2001. -- Там на русском материале, зато доступно


Сообщение отредактировал Diocletianus: 13 Декабрь 2017 - 23:37

  • ВиШень, Tong Po и Яри это нравится

#137 Aндрей

Aндрей

    Сидоин V Дан

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 5 544 Cообщений
  • Москва

Отправлено 14 Декабрь 2017 - 00:15

Нельзя!!! Существует раздел науки -- герменевтика. Существует раздел экзегетики, предполагающий критическое прочтение текста.


"Нельзя" что ? По разному растолковать пастве ЗНАЧЕНИЕ текста ? Я именно об этом, а не о смысловом совпадении перевода и исходного текста.

"Обучай только того, кому можно показать один угол квадрата, остальные три он достроит сам"

 

 


#138 Diocletianus

Diocletianus

    6 кю

  • Пользователи
  • PipPip
  • 398 Cообщений
  • Diocles

  • Equites Romani

Отправлено 14 Декабрь 2017 - 00:23

"Нельзя" что ? По разному растолковать пастве ЗНАЧЕНИЕ текста ? Я именно об этом, а не о смысловом совпадении перевода и исходного текста.

Если пользоваться научным методом, то нельзя. Если не пользоваться... то тут, знаете, можно все. 


  • ВиШень и Яри это нравится

#139 амдатр

амдатр

    Шихан

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 20 551 Cообщений
  • .

Отправлено 14 Декабрь 2017 - 07:18

Если пользоваться научным методом, то нельзя. Если не пользоваться... то тут, знаете, можно все. 

поясните, пожалуйста, как растолковать с помощью научного метода притчу о неверном домоправителе. 


Мышь есть плюгава и пакости деет человеческому роду, порты грызет и иныя вещи

#140 амдатр

амдатр

    Шихан

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 20 551 Cообщений
  • .

Отправлено 14 Декабрь 2017 - 09:12

Да и любую притчу. Христос учил притчами. Ветхий Завет большей частью состоит из притчей....
Мышь есть плюгава и пакости деет человеческому роду, порты грызет и иныя вещи




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных