Корейская терминология довольно проста и описывает именно технику, а китайская не так уж и аллегорична)Даже великие путаники китайцы, и те начали этот момент понимать. Взгляните на терминологию "старого" ушу, это же сборник аллегорий. А как появилась цель обучать массово и не только носителей, сразу разработали нормальную классификацию и терминологию.
Человек сам себя запускает в полёт, когда есть такая возможность, ибо не все болевые приёмы дают возможность уйти на страховку. Для чего надо оказываться выше рычага? Да просто, чтобы своим весом себя же не травмировать.По поводу «введения в заблуждение». Вот эта «игра в поддавки» с гипертрофированными полетами в результате болевых воздействий на сустав и есть массовое введение людей в заблуждение. И кстати ДДК и Дэхан Мингук, это любят. Поэтому и плодят фильмы-сказки с левой терминологией. https://www.facebook...22745901315338/
Зачем вообще «запускать в полет» человека во время болевого приема?
Про то, что где-то что-то "любят" - это фантазии одного человека, который не желает признавать своей ошибки и потому старается опустить других, по собственному обычаю.
Павел, если бы ты был менее чванливым и более внимательным к деталям, то возможно бы заметил, что написанно по корейски, не ТОНЧИГИ, а именно 돌아 젖히기 (Dora Jeochigi) Turning and Joint Lock, как и в книге Дениса КимаЗаодно послушаем, как звучит по корейски
https://vk.com/video21352311_456239018
https://sun1-7.usera...Amf1OEoj6j0.jpg
То-есть не три, а всего лишь два названия одной техники, как доллё чхаги и тиго чхаги))
Кстати, открыл имеющиеся у меня книги ГМ Ким Нам Дже и Мастера Дениса Кима, обе относятся к технике КМК, в первой техника описывается, как кокки, во второй имеет название джокчиги и тоже lock)
А в учебном фильме Тора -Тондиги. Итого три названия. И у тебя пара вариантов.
Ты не хочешь этого заметить?
У меня один вариант - 내외 전 꺽기 (Nae Hoi Jeon Kok Gi) не фантазируй
На будущее 던지기 - тонджиги (броски)