напрашиваются два вопроса.
1.об этимологии "dirk"
3. об этимологии русского "кортика"
dirk - шотландский кинжал.
кортик - это из польского языка, если не ошибаюсь
Википедия говорит так:
В средневековой Польше простонародье использовало в качестве оружия большие ножи называвшиеся кордами (польск. kord). В немецком языке подобное оружие называлось нем. Hauswehr — домашнее оружие. Позднее, в XIX веке, когда в военно-морских флотах европейских стран распространился обычай ношения офицерами форменного кинжала, он получил в Польше название описанного выше оружия, но в уменьшительной форме: kordzik. Отсюда вероятно и происходит русское слово кортик[2].
По другой версии, слово происходит от нидерл. korte — короткий или от исп. Corta - резак
Кортик явно не англицизм, морские термины в русском языке в основном голландские, так что "дирк" нам тут не помощник. "Дирк" это вроде изначально шотландский национальный кинжал, кортик обычно обзывают "naval dirk". Википедия для кортика предлагает на выбор а) польское kord; б) нидерландское korte - "короткий"; в) испанское Corta - "резак".
о пардон, не заметил пост, вы написали примерно то же самое.